Enemmän ammattitaustastani:


Opinnot:
Olen filosofian maisteri Helsingin yliopistosta aineinani unkarin
kieli ja kulttuuri, saksan kääntäminen ja tulkkaus,
käännösviestinnän suomi ja kotimainen kirjallisuus.
Lisäksi opiskelin teologian maisteriksi historiaan perehtyen.

Auktorisoitu kääntäjä:
Kääntäjien tutkintolautakunta Suomessa antoi minulle vuonna
2000 pätevyyden toimia virallisena kääntäjänä unkari-suomi.
Se on päivittänyt oikeuteni uuden lain mukaiseksi auktorisoiduksi
kääntäjäksi. Tarkoituksenani on suorittaa uusi tutkinto myös saksa-suomi.

Jäsenyydet ammattijärjestöissä:
SKTL (Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto)

Äidinkieli:
suomi

Käännös- ja tulkkauskokemukseni:
Käännöksiä seuraavilta osa-alueilta:

Hallinto ja asiakirjat, tekniikka (konetekniikka,
kuluttajaelektroniikka, eri alojen käyttö- ja turvallisuusohjeet)
matkailu, kauppa, talous ja markkinointi, eläkeasiat,laki
(sopimukset, kauppaehdot, verotus, yritysjuridiikka, EU),
tietotekniikka/internet, elokuvat, kirkkojen välinen yhteistyö
sekä koulutus ja sosiaaliala.

Konsekutiivi- ja asiointitulkkausta liikeneuvotteluissa,
ystävyyskaupunki- ja tutustumisvierailuissa,
tiedotustilaisuuksissa, elokuvaesityksissä, seminaareissa,
urheilukilpailuissa, oikeudessa ja poliisikuulusteluissa
Suomessa ja Unkarissa.

Suomen, saksan ja unkarin kääntäjän Mira Piispan CV:n löydät
myös muun muassa seuraavista ammattilaisten palveluista:
http://www.proz.com/profile/624144
http://www.translatorscafe.com/cafe/member53442.htm

Ideoita ja valmiita juttuja seuraaviin lehtiin, toisinaan myös kuvat:
Länsi-Uusimaa, Kirkko ja kaupunki, Kotimaa, Sana, Askel,
Talomestari, Viherikkuna ja Luontaisterveys.

Katso tarkemmin >>>